常有父母視紋身為「不良」象徵與子女起爭拗;反過來當為人父母有紋身,同樣可能招致旁人白眼及標籤為「不良爸媽」。美國紋身師兼父親 Josh Lovegaun 與太太共同創作了繪本 《My Parents Have Tattoos》,希望向無紋身家庭解說這項文化,引導家長和孩子們學會尊重與包容他人的選擇,認識身體自主權及自我表達的重要性。


Josh 是一位專業及資深的紋身師,擅長美式風格紋身,他的手部、臉部和脖子均紋有大幅的紋身,在同業及顧客們眼中型格又時尚,而他的太太 Floyd Love 同為紋身愛好者,從手部、脖子到胸前亦紋有紋身、臉上穿有鼻環等,打扮相當前衞及有個性。


奈何,Josh 和 Floyd 居住的科羅拉多州小鎮,受宗教信仰和保守民風影響,有些居民的觀念較為刻板,認為他們渾身紋身像極黑道中人或反叛份子,跟「好爸爸、好媽媽」拉不上關係。當兩人帶着一對年幼子女外出時,更不時遭到鄰里或陌生人以奇異目光打量或無禮地議論,感覺不好受。


夫妻倆不欲大眾誤解紋身藝術,合力繪製了親子共讀繪本 《My Parents Have Tattoos》,試圖打破主流社會對「重度紋身者不適合為人父母」的錯誤印象。書中以生動圖文,簡單介紹了紋身是甚麼、紋身的美感多樣性,人們選擇紋身的原因,以及父母們的紋身小故事。



全書核心是希望引導成人或兒童讀者理解,紋身早已揮別了舊時代的負面元素,昇華成為一種值得欣賞的藝術文化,而每個人亦擁有選擇紋身與否的權利和自由。再者,這種個人愛好無損他人,不應招來外界的無理否定以至仇恨,最重要是「紋身與父母身份絕不存在衝突,孩子們同樣可以在愛中健康成長」。
撰文:K.C.
圖片來源:My Parents Have Tattoos, lovegonetattoos_, Josh Lovegaun & Floyd Love
___________________
活過不白過
Follow us on IG:https://tinyurl.com/olomagz







